domingo, 26 de abril de 2015

CFBELE- Actividades comunicativas de la lengua I.



  Tengo que reflexionar sobre còmo enfoco la expresiòn e interaciòn y la compresiòn oral y escrita en mis clases… Bueno, mis estudiantes acaban de cumplir 5 y 7 años respectivamente, inicie con ellos hace un año y medio… asì es que os podèis imaginar que ninguno sabìa leer… practicamènte he hecho con ellos como con un recièn nacido, al principio era todo yo hablar, gesticular, cantar, jugar… diciendo yo el vocabulario y ellos repitiendo…. hasta que sus oìdos se acostumbraron al tercer idioma que estàn aprendiendo, porque hablan italiano e inglès,  y poco a poco fui poniendo mediante juegos, situaciones reales para ellos, para que iniciàramos a conversar… hacer que vamos al zoologìco y le decìa què animales les gustarìa ver y los ìbamos colocando por orden de prioridad… o jugamos que vamos a la compra… unas veces soy yo la vendedora, otras ellos y utilizamos los juguetes que tiene… o si iban a viajar, como tenìan que presentarse para poder hablar y jugar con niños que hablan el español… y hacìamos las representaciones de còmo serìa la conversaciòn yo haciendo del niño nuevo y ellos se tenìan que acercar e iniciar la conversaciòn, el haber puesto en pràctica las cosas que han aprendido y ver que se han podido comunicar con otros les ha dado el ànimo para seguir aprendiendo el español. Tambièn algo que creo que ha sido muy ùtil es que yo nunca he dicho ni una palabra en italiano, todo en español… si habìa alguna palabra que no entendìan o la mimaba la situaciòn a la vez que la describìa verbalmente o por medio de alguna imagèn o dibujo… eso hizo que se esforzàran por hablar el español, sino decia que no entendia y yo no hacia nada…
  Una vez que la niña aprendio a leer hemos usado varios libros, siempre divertidos y con actividades y juegos atrayentes… normalmente lee ella y la pregùnto sobre lo que ha leìdo que me lo explique si esta de acuerdo o no... si le a pasado alguna vez eso o a alguien que conoce… para crear siempre una conversaciòn.
  Con el niño, aunque no sabe leer utilìzo la misma situaciòn… pero leo yo y le pregùnto que a entendido, de que habla el texto… a veces me invento situaciones de verdadero o falso y porque responde asì si es falso, que opina… siempre busco la manera de que se comuniquen.
  No ha debido de ir muy mal… pues la niña habla perfectamente el español...quizàs alguna palabra no la sabe pero te la explica en español para que entiendas el concepto que quiere transmitir… y el niño casi la tercera parte de lo que habla conmigo es espanol y el resto mezclado con italiano cuando hace frases…

  No sere la mejor profesora del mundo y tengo muchìsimo que aprender, pero ver que e logrado que dos niños entiendan perfectamente el español y que una lo hable casi perfecto y el otro va mejorando me llena de satisfacciòn y de ilusiòn por seguir aprendiendo para ser mejor profesora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchisimas gracias por dedicar tu tiempo a leerme y darme tu opinion ( :